קטגוריות
אינטרנט

וכעת, למאזינינו בחו"ל

מסתבר כי יש שני קוראים בחו"ל, שאינם דוברים לכודיש. הגיתי בשימוש בתוסף לתרגום, אך לאחר שקיבלתי מארגנטינה מסמכים שעברו תרגום אוטומטי לספנגלית, אני חושב שאמתין.

לחסרי סבלנות, תרגומים מיידיים, בחסות גוגל:

אנגלית:

It turns out that there are two readers abroad who do not speak Llachodis. I conceived using plugin translation, but after I received documents from Argentina who Lsfngalit automatic translation, I think I'll wait.
Impatient, instant translations, sponsored by Google

יידיש:

עס טורנס זיך אַז עס זענען צוויי רידערז ין דער פרעמד, וואָס זיי נישט רעדן ללאַטשאָדיס. איך קאַנסיווד ניצן פּלוגין איבערזעצונג, אָבער נאָך איך באַקומען דאָקומענטן פֿון ארגענטינע וואָס לספנגאַליט אָטאַמאַטיק איבערזעצונג, איך טראַכטן איך וועט וואַרטן.
ומגעדולדיק, רעגע טראַנזליישאַנז, באצאלטע דורך גוגל

וספרדית:

Resulta que hay dos lectores en el extranjero que no hablan Llachodis. Concebí utilizando la traducción de plug-in, pero después de haber recibido los documentos de Argentina que Lsfngalit de traducción automática, creo que voy a esperar.
Impaciente, traducciones instantáneas, patrocinado por Google

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אתר זה עושה שימוש באקיזמט למניעת הודעות זבל. לחצו כאן כדי ללמוד איך נתוני התגובה שלכם מעובדים.

%d בלוגרים אהבו את זה: